'종북은 실제하는가'라는 표현도 어찌 보면 맞을 수 있긴 합니다. ㅋㅋㅋ '종북은 실제로 하는가'에서 '로'를 생략한 것일 수도. ㅋㅋㅋ 그러나 그런 억지스러운 경우라도 띄어쓰기를 해야 해요. "종북은 실제 하는가' 라고 말입니다.
그런데 필자님이 말하고자 한 것은 '종북행위를 실제로 하는가 거짓으로 하는가'가 아니라, '종북행위를 하는 사람들이 존재하는가'라는 것이므로 표현이 틀렸고, 이제는 그것이 바로잡혀진 것입니다.
그런 정도는 뭐 오타일 수도 있는데.... 필자님의 견해에 동조하는 댓글에서도 그러한 오류가 반복되니까 웃기기도 하고 자플의 의심을 사는 것이기도 하는 것입니다. 그 정도의 오류는 초등 5,6 학년 정도라면 하지 않는 그런 하찮은 오류거든요. 심지어 글 제목인데... 쓰고 나서 다시 한번 슬쩍 보기만 해도 쉽게 찾아지는 그런 쉬운 오류이니까요.
종북은 실제하는가 -> 종북은 실제로 존재하는가... 로 정확히 고치셨지요.
'종북은 실제하는가'라는 표현도 어찌 보면 맞을 수 있긴 합니다. ㅋㅋㅋ
'종북은 실제로 하는가'에서 '로'를 생략한 것일 수도. ㅋㅋㅋ
그러나 그런 억지스러운 경우라도 띄어쓰기를 해야 해요.
"종북은 실제 하는가' 라고 말입니다.
그런데 필자님이 말하고자 한 것은 '종북행위를 실제로 하는가 거짓으로 하는가'가 아니라,
'종북행위를 하는 사람들이 존재하는가'라는 것이므로 표현이 틀렸고, 이제는 그것이 바로잡혀진 것입니다.
그런 정도는 뭐 오타일 수도 있는데....
필자님의 견해에 동조하는 댓글에서도 그러한 오류가 반복되니까 웃기기도 하고 자플의 의심을 사는 것이기도 하는 것입니다.
그 정도의 오류는 초등 5,6 학년 정도라면 하지 않는 그런 하찮은 오류거든요.
심지어 글 제목인데... 쓰고 나서 다시 한번 슬쩍 보기만 해도 쉽게 찾아지는 그런 쉬운 오류이니까요.